Día mundial contra el trabajo infantil 2016

Debate de Alto Nivel sobre el tema "Eliminar el trabajo infantil en las cadenas de producción ¡es cosa de todos!

 

Con ocasión del Día mundial contra el trabajo infantil de 2016, debate de alto nivel sobre el tema "ELIMINAR EL TRABAJO INFANTIL EN LAS CADENAS DE PRODUCCIÓN  - ¡ES COSA DE TODOS!”. Ponentes:

Guy RYDER Director General de la OIT
MaryAnn MIHYCHUK Ministra de Empleo, Desarrollo de la Mano de Obra y Trabajo del Canadá
Jacqueline MUGO Directora Ejecutiva de la Federación de Empleadores de Kenya y Secretaria General de Business Africa
Philip J. JENNINGS Secretario General de UNI Global Union
Katharine STEWART Directora del Departamento de Comercio Ético y Sostenibilidad de Primark
Andrews TAGOE Responsable de Programa - Trabajadores rurales, Sindicato General de Agricultores de Ghana y Coordinador de la Marcha Global contra el Trabajo Infantil para el África de habla inglesa















El Ministro de Trabajo, Empleo y Seguridad Social de Argentina, Jorge TRIACA, hará un anuncio sobre la próxima Conferencia Mundial sobre el Trabajo Infantil. 

El evento comenzará con refrescos para los delegados, una actuación musical del “Choeur pour l’abolition du travail des enfants” de Côte d’Ivoire y una exposición multimedia por estudiantes de la Escuela Internacional de Ginebra.

El debate, moderado por Nomia IQBAL de la BBC, comenzará a las 2:00 p.m.

Nuestros expertos tienen una amplia experiencia de trabajo en el tema de las cadenas de producción en diferentes sectores, tales como la agricultura y la minería, y aportan una variedad de puntos de vista, incluso el de las empresas que buscan hacer negocios con un impacto positivo en la vida de los niños.

Venga y escuche las experiencias y desafíos a los que hacen frente.

El “Choeur pour l’abolition du travail des enfants” es un grupo de artistas de Côte d’Ivoire formado en 2013 con el fin de sensibilizar el público de Côte d’Ivoire sobre el trabajo infantil. Interpretarán la canción “Mon enfant” del autor y compositor Serge Bilé.

Refrán de la canción “Mon enfant”
Mon enfant
Tu vaux mieux que tout l’or du monde
Mon enfant
Tu vaux mieux que ta peine
Mon enfant
Tu vaux mieux que tout l’or immonde
Ce monde
Qui te broie et te saigne

Traducción del refrán de la canción “Mi niño”: Mi niño/Vales más que todo el oro del mundo/Mi niño/Vales más que tu pena/Mi niño/ Vales más que todo el oro inmundo/Ese mundo/Que te aplasta y te hace sangrar.