« Primero « Previo pagína 1 de 24 Siguiente » Ultimo »
Show abstract/citation:
Filtered by:
Tema: Trabajadores con responsabilidades familiares
Albania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Arrêté n° 256 du 13 juin 2002 relatif à l'augmentation des pensions. Adopción: 2002-06-13 | Fecha de entrada en vigor: 2002-06-21 | ALB-2002-R-63210 Prévoit des augmentations pour les différents types de pensions.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act to Improve Compatibility between Family, Care and Work. (Gesetz zur besseren Vereinbarkeit von Familie, Pflege und Beruf) - Adopción: 2014-12-23 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | DEU-2014-L-98561 Setting up the right to up to six weeks paid leave to care for family members, adaptation of "close relatives" definition, introduced long term care insurance.
Chapter 1. Amendment to the Act on Family Care Leave
Chapter 2. Amendment to the Nursing Care Period Act
Chapter 3. Amendment to the Social Code - Book III - Employment Promotion
Chapter 4. Amendment to the Social Code - Book IV - General Rules for Social Security
Chapter 5. Amendment to the Social Code - Book V - Statutory Health Insurance
Chapter 6. Amendment to the Social Code - Book VI - Statutory Pension Insurance
Chapter 7. Amendment to the Social Code - Book VII - Employment Accident Insurance
Chapter 8. Amendment to the Social Code - Book XI - Social Care
Chapter 9. Amendment tot eh Procedural contribution Regulation
Chapter 10. Amendment to the Data collection and transmission regulation
Chapter 11. Amendment to the Second Act to amend Farmers' Sickness Insurance Ac
Chapter 12. Amendment to the Statutory heal insurance financing and quality improvement Act
Chapter 13. Permission notice
Chapter 14. Entry into force.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act to implement: Parental Allowance with Partnership bonus and flexible Parental leave to the Parental Allowances and Parental Leave Act - Adopción: 2014-12-18 | Fecha de entrada en vigor: 2015-01-01 | DEU-2014-L-98559 Article1. Amendment to the Parental Allowances and Parental Leave Act: changes to the section §4 Type and duration
Article 2. Amendment to the Social Code - Book I - General Part minor amendment to wording
Article 3. Amendment to the Decree on the Maternity Protection of Civil Servants §6 section 2 repealed
Article 4. Permission notice
Article 5. Entry into force.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Regulation concerning advance payment for civil servants for family caregiver leave (Civil Servants Advance Care Leave Regulation - BPflZV). (Verordnung über einen Vorschuss für Beamtinnen und Beamte bei Inanspruchnahme von Familienpflegezeit (Beamten-Pflegezeitvorschuss-Verordnung - BPflZV)
) - Adopción: 2013-07-18 | Fecha de entrada en vigor: 2013-07-26 | DEU-2013-R-95787 §1 Advance payment
§2 Offsetting
§3 Repayment at the end of civil service
§4 Payment frame.
§5 Entry into force.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act on family caregiver leave and more flexible retirement for Federal Civil Servants.
(Gesetz zur Familienpflegezeit und zum flexibleren Eintritt in den Ruhestand für Beamtinnen und Beamte des Bundes
) - Adopción: 2013-07-03 | Fecha de entrada en vigor: 2013-07-10 | DEU-2013-L-95785 Article 1. Amendment to the Federal Civil Service Act
Article 2. Amendment to the Federal Payment Act
Article 3. Amendments to the additional Regulations
Article 4. Entry into force.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act on Family Care Leave. (Gesetz über die Familienpflegezeit (Familienpflegezeitgesetz - FPfZG)) - Adopción: 2011-12-06 | Fecha de entrada en vigor: 2012-01-01 | DEU-2011-L-89666 1.Purpose of the Act
2.Definitions
3.Promotion
4.Family care time insurance
5.Eligibility termination
6.Loan repayment
7.Advanced reporting
8.Services in unpaid by employers, assets transition
9.Labour Law regulations
10.Further regulations
11.Certification
12.Procedure
13.General administrative regulations
14.Administrative fines
15.Resources provisions
Article 2. Amendments to the Book III of the Social Code §130. al 2 after phrase has take advantage of .. the following has been added: as well as period of family care leave or after care time derived from Family Care Leave Law.
Article 3. Amendments to the Social Code. Book IX - Rehabilitation and Participation of Disabled Persons §18 al 3 the following is added: the employer of the person caring according to Family Care Leave Law.
Article 4 Final provisions
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Parental Allowances and Parental Leave Act (BGBI I.S. 2748). (Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz - BEEG) - Adopción: 2006-12-05 | Fecha de entrada en vigor: 2007-01-01 | DEU-2006-L-77203 A worker is entitled to parental benefit if the child lives in the same household as the parent and if the parent does not have a gainful occupation or does not have a full time gainful occupation. This can be partially or totally replaced by maternity benefits.
The parents are entitled to parental leave until the child reaches the age of three. If the employer agrees, up to 12 months of that time can be postponed until the child reaches 8 years of age. Both parents can take parental leave simultaneously.
For every whole month of parental leave taken by the worker, the employer can reduce the holiday time by 1/12. He cannot dismiss the worker who has asked for parental leave or who is on parental leave, as of 8 weeks before the leave starts.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Publication of the revised form of the Federal Child Benefit Act. (Neufassung des Bundeskindergeldgesetzes) - Adopción: 2005-02-22 | Fecha de entrada en vigor: 2005-01-01 | DEU-2005-L-77207 Citizens and certain foreigners living in Germany are entitled to child benefit for each one of their children (and orphans for themselves).
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Federal Act on financial aid for child rearing (BErzGG) (consolidated version). Adopción: 2001-12-07 | DEU-2001-L-60646 Consolidation of Federal Law on financial aid for child rearing. Takes into account amendments through 2 January 2002. Part I regulates eligibility for, and calculation of, benefit. Part II deals with various aspects of parental leave, including modalities of claims for parental leave, holidays, prohibition of dismissal during parental leave, and parental leave of workers with temporary work contracts.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Third Law on the Amendment of the Federal Law on financial aid for child rearing. Adopción: 2000-10-12 | Fecha de entrada en vigor: 2001-01-01 | Fecha de entrada en vigor parcial: 2002-01-01 | DEU-2000-L-58700 Regulates the persons who have a right to financial aid, the age limits, the amount and income limits, jurisdiction, maternal leave, and statistics. Section 2 comprises further amendments as to specific amounts.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Promulgation of the new version of the Act on the Subsidies for Children (Bundeskindergeldgesetzes). Adopción: 2000-01-04 | Fecha de entrada en vigor: 2000-01-01 | DEU-2000-L-57169 Defines who is eligible of receiving the grant, definition of children, benefits, and claims procedures.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act promoting families. Adopción: 1999-12-22 | Fecha de entrada en vigor: 2000-01-01 | DEU-1999-L-58138 Makes miscellaneous amendments to the Income Tax Act, the Children's Allowance Act, the Social Assistance Act, and several related laws.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Notification of the consolidated text of the Federal Children's Allowances Act. Adopción: 1997-01-23 | DEU-1997-L-45975 Consolidation of the Federal Children's Allowances Act [LS 1964-Ger.(F.R.)1]. Provides for family benefit for persons with children. Foreigners shall only receive children's allowance if they are in posession of a valid residence permit; temporary foreign workers employed in Germany shall not be entitled to children's allowance.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Second Act to amend the Eighth Book of the Social Code. Adopción: 1995-12-15 | Fecha de entrada en vigor: 1996-01-01 | DEU-1995-L-43167 Makes numerous amendments to the principal legislation. Inter alia, amends s. 24 and inserts a new s. 24a concerning childrens' entitlement to kindergarten education.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Family Benefit Payment Ordinance. Adopción: 1995-11-10 | Fecha de entrada en vigor: 1995-11-11 | DEU-1995-R-42165 Sets forth regulations concerning entitlement to family benefit and payment of the benefit. Establishments with under 50 employees are exempt from paying family benefit (s. 3). Made under the Income Tax Act 1990.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Fifth Ordinance on the Adaptation and Augmentation of Support Benefits for Minors. Adopción: 1995-09-25 | Fecha de entrada en vigor: 1995-09-30 | DEU-1995-R-42016 Increases certain support and family benefits for minors.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act of 25 July 1991 to establish uniformity of law for pension and accident insurance (Transitory Pensions Act). Adopción: 1991-07-25 | Fecha de entrada en vigor: 1992-01-01 | DEU-1991-L-25050
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Federal Act on family allowance. Adopción: 1990-08-31 | DEU-1990-L-42190 Each month every family shall receive money for their children, the amount of which depends on the number of children.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act amending the Federal Child Allowance Act. No. 12. Adopción: 1989-06-30 | DEU-1989-L-7714 Governs, inter alia, entitlements of foreigners and students.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Order on the reimbursement of expenses for children's allowances through the federal government (Children's allowance reimbursement order). Adopción: 1987-12-18 | DEU-1987-R-4605
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Act regarding benefits under the statutory pension insurance scheme to be paid to mothers, born before 1921, for time spent raising children (Act on payments for raising children). Adopción: 1987-07-12 | DEU-1987-L-3751 This Act amends the Social Code (LS 1980 - Ger. F.R. 2 (cons.)) by adding a reference in s. 23 to benefits for raising children. It also amends the Acts on pension insurance for workers and employees, respectively, by inserting a new division on this topic, and makes conforming amendments to other Acts. Basically, the new provisions set forth the conditions under which mothers, born before 1921, who withdrew from the workforce to care for a child, may receive an increase of 1.125 per cent in their regular pensions.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Loi sur les allocations familiales. Adopción: 1986-01-21 | DEU-1986-L-2172 Texte codifié de la loi (du 14 avril 1964) sur les allocations familiales. Le texte représente une codification de la loi sur les allocations familiales, dans sa teneur au 1er janv. 1986. Parmi les modifications intervenues, la présente loi accorde le droit à un supplément d'allocations lorsque le revenu imposable des parents n'atteint pas un certain seuil. De plus, les taux et les montants des allocations ont été réajustés. Cette codification fait suite à celle de 1982, publiée dans la Série législative (1982 - All.(RF) 1); elle tient compte aussi des modifications apportées par l'article 12 de la section II du livre X (procédures administratives, protection des données sociales, coopération entre les institutions d'assurance et rapports entre celles-ci et les tiers) du Code social (SL 1980 - All. (RF) 2), dans sa teneur modifiée au 4 nov. 1982.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Onzième loi modifiant la loi sur les allocations familiales [dans sa teneur du 21 janv. 1982]. Adopción: 1985-06-27 | DEU-1985-L-1642 Notamment, insère un para. 11a (supplément d'allocations familiales aux ayants droit à revenus modestes).
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Dixième loi modifiant la loi fédérale [du 14 avril 1964 : SL 1964 - All. (R.F.) 1] sur les allocations familiales. Adopción: 1984-12-21 | DEU-1984-L-944 Notamment, insère un para. 21 (vérification du maintien des conditons ouvrant droit aux allocations).
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Notification of the consolidated text of the Federal Children's Allowances Act [Bundeskindergeldgesetz] [LS 1964-Ger.(F.R.)1]. Adopción: 1982-01-21 | DEU-1982-L-10648
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act (No.9) to amend the Federal Family Allowances Act [as consolidated on 31 Jan. 1975:cf.LS 1964-Ger.F.R. 1]. Adopción: 1981-12-22 | DEU-1981-L-11069 Amends ss. 2,10,17,19,25,29 and 44.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act (No. 8) to amend the Federal Children's Allowances Act [of 14 Apr. 1964:LS 1964-Ger.F.R.1.] Adopción: 1978-11-14 | DEU-1978-L-12831 Amends ss. 2,8,to 10,17 and 20 and inserts a new s. 45a.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An act to amend the Federal Children's Allowances Act [of 14 Apr. 1964: LS 1964-Ger.F.R. 1] and certain provisions relating to the statutory sickness insurance scheme. Adopción: 1976-08-18 | DEU-1976-L-13902 Amends ss. 2 and 17 of the Act, s. 205 of the Federal Insurance Code (LS 1924-ger.F.R. 10...1973-Ger.F.R. 1) and s. 32 of the Farmers' Sickness Insurance Act of 10 Aug. 1972.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act to amend the Federal Family Allowances Act [of 14 Apr. 1964: LS 1964 - Ger.F.R. 1]. Adopción: 1975-07-18 | DEU-1975-L-14372 Amends s. 45.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Notification of the consolidated text of the Family Allowances Act [of 14 Apr. 1964: LS 1964 - Ger. F.R. 1]. Adopción: 1975-01-31 | DEU-1975-L-14367
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act to introduce the Income Tax Reform Act. Adopción: 1974-12-21 | DEU-1974-L-15041 Inter alia, amends s. 13 of the Rehabilitation Benefits Standardisation Act of 7 Aug. 1974, makes numerous amendments to the Employment Promotion Act of 25 June 1969 (LS 1969 - Ger. F.R. 1, 1972 - Ger. F.R. 3) and the Federal Insurance Code (LS 1924 - Ger. 10 ... 1973 - Ger. F.R. 1), amends ss. 18, 39, 47 and 55 of the Salaried employees' Insurance Act (LS 1924 - Ger. 6 ... 1957 - Ger. F.R. 1 B), amends ss. 40, 60, 70 and 75 of the Federal Miners' Benefit Societies Act of 1 July 1926 (LS 1926 - Ger. 5 ... 1942 - Ger. 1 B and F), amends ss. 16 and 23 of the Wage Earners' Pension Insurance (Reorganisation) Act of 23 Feb. 1957 9LS 1957 - Ger. F.R. 1 A), amends ss. 16 and 23 of the Salaried Employees' Pension Insurance (Reorganisation) Act of 23 Feb. 1957 (LS 1957 - Ger. F.R. 1 B), makes numerous amendments to the Miners' Pension Insurance (Reorganisation) Act of 21 May 1957, amends s. 19 of the Farmers' Sickness Insurance Act of 10 Aug. 1972, repeals s. 6 and amends s. 42 of the Federal Family Allowances Act of 14 Apr. 1964 (LS 1964 - Ger. F.R. 1) and makes numerous amendments to the Act (No. 3) of 27 June 1970 to encourage the accumulation of capital by employees (LS 1970 - Ger. F.R. 1).
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act to amend the Federal Training Incentives Act [of 26 Aug. 1971] and the Employment Promotion Act [of 25 June l969: LS 1969 - Ger. F.R.1, 1972 - Ger. F.R.3]. Adopción: 1973-11-08 | DEU-1973-L-15882 Numerous amendments to the former and supplements to s. 40 of the latter.
Alemania - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
An Act to amend certain statutory provisions concerning social security and the civil service, as regards benefits in respect of married offspring. Adopción: 1971-01-25 | DEU-1971-L-17312 Amends, inter alia: 1. s. 2 (2) of the Federal Family Allowances Act (LS 1964 - Ger. F.R. 1); 2. s. 583 (3) of the Federal Insurance Code (LS 1924 - Ger. 10 ... 1963 - Ger. F.R. 2); 3. ss. 39 (3) and 44 of the Act of 28 May 1924 (LS 1924 - Ger. 6 ... 1957 - Ger. F.R. 1 B) respecting salaried employees' insurance; 4. ss. 60 (3) and 67 of the Federal Miners' Benefit Societies Act; 5. ss. 88 (1) and (2), 89 (2) and 90 (2) of the consolidated text of the Federal Public Servants Act dated 22 Oct. 1965; 6. ss. 164 (1) and (2), 165 (2) and 167 (2) of the Federal Officials Act, dated 22 Oct. 1965.
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret exécutif n° 19-239 du 4 septembre 2019 fixant le montant de la prime de scolarité. - Adopción: 2019-09-04 | Fecha de entrada en vigor: 2019-09-01 | DZA-2019-R-109801
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret exécutif n° 16-186 du 22 juin 2016 fixant les modalités d'octroi de l'aide de l'Etat aux descendants en charge de leurs ascendants ainsi qu'aux personnes âgées en difficulté et/ou sans attaches familiales. - Adopción: 2016-06-22 | DZA-2016-R-102388
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret exécutif n° 15-81 du 8 mars 2015 modifiant et complétant le décret exécutif n° 06-421 du 22 novembre 2006 portant création du Conseil national de la famille et de la femme. - Adopción: 2015-03-08 | DZA-2015-R-98749 Modifie les articles 5,7 et 8 relatifs à la composition et à la nomination des membres de ce conseil.
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret exécutif n° 06-421 du 22 novembre 2006 portant création du Conseil national de la famille et de la femme. - Adopción: 2006-11-22 | DZA-2006-R-74787 Le Conseil est notamment chargé de contribuer par diverses actions à la promotion de la famille et de la femme.
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Ordonnance no 74-45 du 3 avril 1974 portant de quatorze à dix-sept ans l'âge limite des enfants donnant droit à l'attribution des allocations familiales. - Adopción: 1974-04-03 | DZA-1974-R-14713
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret no 73-98 du 25 juillet 1973 modifiant le décret no 71-77 du 5 avril 1971 portant organisation d'un régime de prestations familiales en agriculture. - Adopción: 1973-07-25 | DZA-1973-R-15561 Modifie les art. 1er et 2 (champ d'application) et l'art. 7 (modalités d'attribution et de paiement des allocations).
Argelia - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Décret no 71-77 du 5 avril 1971 portant organisation d'un régime de prestations familiales en agriculture. - Adopción: 1971-04-05 | DZA-1971-R-16885 Le finacement en est assuré par une cotisation, à la charge exclusive de l'employeur, égale à 7,5 pour cent des avances et salaires versés, et une subvention d'équilibre de l'Etat.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 641/2003 sobre asignaciones familiares. Adopción: 2003-05-29 | ARG-2003-R-64135 Implementa el "Sistema Unico de Asignaciones Familiares (SUAF)" como un sistema de control, validación, liquidación y puesta al pago de las asignaciones familiares en forma directa a través de la Administración Nacional de la Seguridad Social, correspondientes a los trabajadores en relación de dependencia de la actividad privada.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 1289/2002 sobre el Régimen de Asignaciones Familiares. Adopción: 2002-12-10 | ARG-2002-R-63562 Aprueba el cuerpo de normas operativas y de aplicación del Régimen de Asignaciones Familiares que forma parte, como anexo, de la presente resolución. Asimismo, incluye aclaraciones sobre la Resolución núm. 14/02 sobre asignaciones familiares.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 1142/2002 sobre Asignaciones Familiares. Adopción: 2002-10-25 | ARG-2002-R-62699 Declara comprendida en el Sistema de Pago Directo de Asignaciones Familiares, instituido por la Ley núm. 19722 la actividad "Ex-Sistema Pyme", para empleadores alcanzados por el Decreto núm. 451-2001, que se encontraban incluidos en el Régimen de Pago Directo para Pequeñas Empresas, instituido por Decreto núm. 796/97.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Resolución núm. 14/2002 sobre asignaciones familiares. Adopción: 2002-07-30 | ARG-2002-R-61787 Aprueba normas complementarias aclaratorias y de aplicación del régimen de asignaciones familiares instituído por la Ley núm. 24714, modificado por la Ley núm. 25231. Contempla, asimismo, entre otras cuestiones, normas generales, asignaciones de pago mensual, asignaciones de pago único, asignación por ayuda escolar anual y documentación respaldatoria.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Otros textos (circular, directiva, aviso gubernativo, etc.)
Resolución núm. 117/96 de la Secretaría de Seguridad Social por la cual se adoptan medidas en relación a las asignaciones establecidas por la ley núm. 24714 y su reglamentación, cuyo pago corresponde efectuar por aplicación de la ley núm. 24557. Adopción: 1996-12-19 | ARG-1996-M-45758
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 1245/96 sobre asignaciones familiares, por el cual se reglamenta el nuevo régimen legal establecido por la ley núm. 24714. Adopción: 1996-11-01 | ARG-1996-R-45604 Se determinan montos y modalidades de cálculo. En ningún caso las asignaciones familiares serán abonadas a prorrata del tiempo trabajado. A los fines de la antigüedad, los trabajadores podrán computar tareas comprendidas en el régimen de asignaciones familiares. Cuando no se efectivicen las contribuciones, como en los casos de licencia sin goce de sueldo y excedencia, no corresponderá la percepción de asignaciones familiares por esos períodos.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Ley
Ley núm. 24715 por la cual se establece para la madre trabajadora en relación de dependencia una licencia especial, a consecuencia del nacimiento de un hijo con Síndrome de Down. Adopción: 1996-10-23 | ARG-1996-L-45602 Tendrá derecho a seis meses de licencia sin goce de sueldo desde la fecha del vencimiento del período de prohibición de trabajo por maternidad. Percibirá una asignación familiar cuyo monto será igual a la remuneración que ella habría percibido si hubiera prestado servicios.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 968/96 sobre asignaciones familiares. Adopción: 1996-08-16 | ARG-1996-R-44761 La asignación por nacimiento o adopción, la asignación por hijo e hijo con discapacidad, y la ayuda especial a que se refieren los artículos 2 y 3 del Decreto núm. 771/96 y el Decreto núm. 853/96, respectivamente, se abonarán a uno solo de los padres, no pudiendo percibirse simultáneamente en relación a más de un empleo. Se determinan las horas de trabajo necesarias para acreditar el derecho a la percepción de asignaciones familiares, se establece que los límites que condicionan el otorgamiento de las asignaciones o la cuantía de las mismas se determinarán en función del promedio de las remuneraciones percibidas durante un semestre, etc.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 770/96 por el que se instituye un nuevo régimen de asignaciones familiares con alcance nacional. Adopción: 1996-07-15 | ARG-1996-R-44435 Se establecen las siguientes prestaciones: asignación por maternidad; asignación por nacimiento o adopción; asignación por hijo. Quedan excluidos de las asignaciones familiares, con excepción de las prestaciones por maternidad, las personas cuya remuneración sea superior a 1.000 pesos; se fija la contribución a cargo del empleador al 9 por ciento sobre el total de las remuneraciones. Los jubilados y pensionados beneficiarios únicamente de la asignación por cónyugue establecida por la ley núm. 18017 tendrán derecho a percibir una suma mensual de 15 pesos. Queda derogada la ley núm. 18017, decretos reglamentarios y toda otra norma que se oponga al régimen del decreto núm. 770/96.
Argentina - Trabajadores con responsabilidades familiares - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza
Decreto núm. 771/96 por el que se fijan los montos, requisitos y condiciones de acceso a las prestaciones establecidas por el nuevo régimen legal [de asignaciones familiares] dispuesto por el decreto núm. 770/96. Adopción: 1996-07-15 | ARG-1996-R-44437 La asignación por maternidad consistirá en el pago de una suma mensual igual a la remuneración que la trabajadora hubiera debido percibir en su empleo, que se abonará durante el período de licencia legal correspondiente. Para el goce de esta asignación se requiere una antigüedad mínima y continuada de tres meses. La asignación por nacimiento o adopción consistirá en el pago de una suma que se abonará al trabajador o beneficiario del Sistema Integrado de Jubilaciones y Pensiones (SIJP) en el mes que se acredite el nacimiento o la adopción. Para su goce se requieren seis meses de antigüedad. La asignación por hijo consistirá en el pago de una suma que se abonará al trabajador por cada hijo que se encuentre a su cargo desde el momento de la concepción hasta los 18 años de edad. Las asignaciones mensuales se harán efectivas juntamente con la remuneración cuando ésta sea de pago mensual.
« Primero « Previo pagína 1 de 24 Siguiente » Ultimo »